lunes, 20 de julio de 2009

Beit El Hikma celebrates translation by presenting its latest publications

Tunis, November 26, 2008- At a time when the culture of the book is seriously endangered, Beit El Hikma, the Tunisian Academy of Sciences, Letters and Arts, located near the former site of Carthage and overlooking the Bay of Tunis, is organising a celebration of translation, as a bridge to other cultures .

This brave initiative is organized within the framework of “2008 as the national year of translation”, an initiative launched by the President of the Republic to promote Tunisian culture abroad while encouraging openness to other cultures.

On November 27, the illustrious Academy will present its latest publications which include among others, Silvestre de Sacy’s “La Chrestomathie Arabe” translated by Ahmed El Ayed, “The memoirs of Khereddine Pacha” by Med Larbi Senoussi, “Le Theatre des Enfants” by Yves Bonnefoy and translated by Mohamed Ben Salah, and “Les Theories et les Philosophies de l’Histoire” by the Historian, Hedi Timoumi.

A seminal book signed Amel Moussa, entitled “La Traduction à Beit El Hikma”, relating Beit El Hikma’s activities since its opening in 1982, will also be on display.

In her book, the author explains that translation has been part of Tunisia’s battles against under development, whence the vocation of the Academy.

A special tribute will also be paid to Tunisian scholars in the field of translation.

The icing on the cake will be a 30% discount on all of the Academy’s publications for buyers in situ. Another reason among many, to attend this interesting event.

No hay comentarios:

Publicar un comentario